企业介绍
1984 Deng Xiao Ping proposed the concept of “Ningbo People, help Ningbo”. Today the descendants of the early Ningbo immigrants (ranging from textile to shipping) returned to Ningbo in 2011 and built The Bauhinia project.1984年邓小平曾向包玉刚提出“宁波帮,帮宁波”的概念。至今,一班身居香港的甬商,承继先辈的“宁波帮”精神,不单在香港建功立业,于2011年回乡“帮宁波”,建设《紫荆汇》项目。In 2011, Ningbo Merchants Investment, formed by 28 shareholders of Ningbo origin in Hong Kong, built a residential and office block in the new Eastern Township in Ningbo.Located between the two blocks of buildings,Casa Bauhinia was donated by NMI. Through F&B provided by the restaurants,it hopes to provide a venue for the congregation of Hong Kong and Ningbo people .2011年,甬商置业的28位香港“宁波帮“集资在宁波东部新城,建立一座办公及居住大楼,并无偿赠送四层楼的《紫荆汇》。股东们为宁波的建设,做出贡献。《紫荆汇》将为您提供独居特色的餐饮服务,致力为甬港交流活动搭建平台。Casa Bauhinia LobbyThe lobby is ideal for small exhibitions,receptions and fashion shows.紫荆汇大堂一楼大堂是举办小型招待会、展览会、时装表演的理想场地。1F Lion Rock CafeThe environment is inspired by Viennese coffee shops, but also embodies the “can do"spirit of Hong Kong. lt offers traditional Cantonese comfort food, simple Ningbo favoritesas well as Western healthy options. Guests are welcome to host private gatherings here.1楼 狮子山咖啡厅既有维也纳咖啡厅氛围,又有香港狮子山下精神。既有典型的粤式茶餐厅小吃,又有甬式及欧式的简单餐饮,亦欢迎举办私人聚会。2F Kowloon Baylt is an ideal venue for small seminars (80-100 persons) and live concerts,featuring an LEDscreen for presentations. The ambience is complemented with calligraphy of Song andMing dynasty poems, and provides the perfect setting for meeting friends over a glass ofwine.2楼 酒龙湾配备LED大银幕,是举办小型活动(80-100人)的理想场地,如座谈会、音乐会等。既具欧洲风格,又富有中国文化的气氛。3F Bauhinia Hall lt offers a banquet venue with a capacity of 150 guests, with the Yangmugi River on theEast side. The sunlit Bauhinia Hall is ideal for corporate functions, as well as weddings, birthdays and landmark events and features a 16 sqm 4K LED screen.3楼 紫荆厅可容纳150人。东望杨木碶河,景色宜人。这个充满阳光的宴会厅,配置了16平方米LED高清屏幕,是举办婚宴、寿宴及企业活动的优选之地。提供创新粤菜,品尝本地淡水海鲜和时令蔬果,带给您健康美食。3F Hong Kong PavilionIt provides healthy menus of mainly Cantonese cuisine,utilizing local fresh vegetables and fruits,and freshwater seafood.With one side the cityscape, the 15 private dining rooms are decorated with HongKong coastal sceneries,providing elegance and privacy.3楼 香港阁:美景、美食、美乐有15间包厢,除了城市景观,更有香港沿海景色。高雅的设计具备私隐空间。每局包厢设有KTV,以美景、美食及美乐汇聚甬港贤士,分享双城故事。4F WELLNESS CENTRE 4楼 康体中心Sunlit 25m Heated Indoor Pool 25米恒温泳池Gym with a View 河畔健身房Yoga room 瑜伽室...查看全部