MAJOR RESPONSIBILITIES 主要职责 :
To do whatever it takes to provide exceptional service for our customers and to strive for excellence to achieve customer satisfaction.
无论做什么,都是为了向客人提供优良的服务,使顾客满意。
To ensure the three steps of service are adhered to at all times:
为顾客服务的三个步骤:
l A warm and sincere greeting. Use the guest name, if and when possible.
真诚热情的问候,尽可能使用顾客的名字。
l Anticipation and compliance with guest needs.
预计并满足顾客的需要。
l Fond farewell. Give them a warm good-bye and use their name, if and when possible
礼貌的道别,尽可能使用顾客的名字和他们说再见。
SPECIFIC DUTIES 工作任务:
1. OPERATIONS 运营
Ensure the awareness & enforcement of all Marriott \ Renaissance S.O.P.’s & Property L.S.O.P.’s, comply the “Clean As You Go” policy.
确保了解并执行万豪的SOP和酒店的LSOP原则。
l Be responsible for maintaining outlet safety and sanitation standards at all times.
始终确保部门的安全和卫生标准。
l Enforce Marriott’s 70-point sanitation checklist by having all outlets inspected on a monthly basis.
执行万豪的70条卫生标准,每月对部门进行检查。
l Enforce Marriott’s Principles of Hospitality at all times.
始终贯彻万豪热情好客的原则。
l Report to work in uniform with appearance standard by the scheduled time. Off with superior’s permission.
按照酒店标准穿着工装,佩戴名牌保证良好的精神面貌上岗, 休息需得到主管的批准。
l Attend the 15-minute Briefing and Taste Panel to understand the direction of the department \ hotel and better up-selling technique.
参加每日15分钟餐前例会和品尝培训以了解部门运营方向/及助于餐饮销售技巧。
l Stand, sit, or walk for an extended period of time or for an entire work shift.
工作期间注意及保持一贯的个人的站立、坐姿或行走的工作状态。
l Move, lift, carry, push, pull, and place objects weighing less than or equal to 50 pounds without assistance.
移动、举起、搬运、推动、拖拉少于或等于50磅重量的物品无需他人帮助
l Grasp, turn, and manipulate objects of varying size and weight, requiring fine motor skills and hand-eye coordination.
控制、转动、操纵不同尺寸及重量需要精细操作技巧和手眼的协调能力。
l Move over sloping, uneven, or slippery surfaces.
搬运倾斜、形状不规则或表面光滑的物品。
l Move up and down stairs and/or service ramps.
楼梯上下移动及斜坡服务。
l Reach overhead and below the knees, including bending, twisting, pulling, and stooping.
举起物品超过头部或低于膝盖,包括弯曲、旋转、拉以及弯腰等。
l Maintain cleanliness of work areas throughout the day, practicing clean-as-you-go procedures.
保持工作区域在营业时间内干净整洁,在工作中保持和维护环境实行“随手清洁”的好习惯。
l Complete closing duties, including storing all reusable goods, breaking down goods, cleaning all equipment and areas, returning equipment to proper locations, locking refrigerators, restocking items, turning off lights, locking doors, and completing daily cleaning checklist.
完成关档的职责,包括存储所有可重用的产品,分解的商品,清洁所有的设备和区域,将设备放回到适当的位置,锁冰箱、补充物品,关灯,锁定门,完成日常清洁检查表。
SAFETY AND SECUIRITY 安全
1. Follow company and department safety and security policies and procedures to ensure a clean, safe, and secure environment.
遵守公司和部门安全政策和程序,以确保一个清洁,安全的环境。
2. Report work related accidents, or other injuries immediately upon occurrence to manager/supervisor.
报告与工作相关的事故,或其他损伤发生后立即向经理/主管。
3. Use proper equipment, wear appropriate personal protective clothing (PPE), and employ correct lifting procedures, as necessary, to avoid injury.
使用适当的设备,穿戴适当的个人防护服(PPE)和采用正确的搬运程序,是必要的,以避免因操作不当引起的伤害。
4. Identify and correct unsafe work procedures or conditions and/or report them to management and security/safety personnel.
发现不安全的工作程序或操作及时纠正,并且向管理团队/安全负责人报告。
5. Follow policies and procedures for the safe operation and storage of tools, equipment, and machines.
遵循酒店的政策和程序,安全操作和使用存储工具,设备和机器等。
6. Complete appropriate safety training and certifications to perform work tasks.
完成相关的安全培训和认证确保正确的完成工作任务。
2. POLICIES AND PROCEDURE 政策和程序
l Follow company and department policies and procedures.
遵守公司和部门的政策和程序
l Ensure uniform, nametags, and personal appearance are clean, hygienic, professional and in compliance with company policies and procedures.
遵循酒店的政策和程序,确保个人的形象做到干净、卫生、专业,按照要求穿着公司制服,佩戴名牌。
l Protect the privacy and security of guests and coworkers.
保护客人和同事的隐私和安全
l Protect company tools, equipment, machines, or other assets in accordance with company policies and procedures.
按照公司的政策和程序保护公司的工具,设备,机器
l Perform other reasonable job duties as requested by Supervisors.
执行主管要求的其他合理工作任务。
3. GUEST RELATIONS 客户关系
l Welcome and acknowledge each and every guest with a smile, eye contact, and a friendly verbal greeting, using the guest's name when possible.
欢迎和感谢每一个客人要求面带微笑,有目光接触,使用友好的口头问候用语,称呼客人的名字。
l Address guests' service needs in a professional, positive, and timely manner.
专业、积极和及时的解决客人的服务需求。
l Thank guests with genuine appreciation and provide a fond farewell.
真诚的感谢客人并且与客人告别,欢迎下次惠顾。
l Assist other employees to ensure proper coverage and prompt guest service.
积极协助其他员工,以确保为客人提供及时满意的服务。
4. COMMUNICATION 沟通
l Speak to guests and co-workers using clear, appropriate and professional language.
使用清晰、适当的和专业的语言与客人和同事沟通。
5. WORKING WITH OTHERS 团队合作
l Support all co-workers and treat them with dignity and respect.
维护所有同事的尊严和尊重对待他人。
l Develop and maintain positive and productive working relationships with other employees and departments.
与其他员工和部门建立积极和富有成效的工作关系。
6. QUANLITY ASSURANCE/QUALITY IMPROVEMENT 质量保证和质量改进
l Comply with quality assurance expectations and standards.
遵守质量保证的期望和标准。
7. HUMAN RESOURCES/ ADMINISTRATIVE 行政/人力资源
l Attend the training provided by department or HRD.
积极参加人力资源部组织的各项培训。
l Promote positive inter-departmental relations through candid communication and cooperation.
通过坦率的交流与合作促进部门内部的关系。
l Perform any reasonable request made of management which is not life threatening or against the law.
在不涉及生命安全和违反法律的情况下,完成管理层布置的其他工作任务。
l Assist the completion of yearly Associate Opinion Survey and Annual Appraisal in a timely manner.
协助完成年度意见及时调查和年度考核。
Any reasonable and work related tasks that your superior assign to you.
任何上级布置的合理的与工作相关的任务。
举报该职位